miércoles, 6 de mayo de 2015

INGLES

LINK:http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_ingl%C3%A9s


Idioma inglés

Inglés
English
Hablado encomo primera lengua:
Hablantes
• Nativos:
• Otros:
508 millones1
• 3001 -400 millones2
• 200 millones1
Puesto3o (Ethnologue, 2013)
FamiliaIndoeuropeo
 Germánico
  Occidental
   Anglo-frisón
    Ánglico
     Inglés
EscrituraAlfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en54 países
27 entidades no soberanas
Naciones Unidas
La Unión Europea
Mancomunidad de Naciones
Regulado porNo está regulado
Códigos
ISO 639-1en
ISO 639-2eng
ISO 639-3eng
Anglospeak(800px).png
     Países donde el inglés es oficial o de facto, y es hablado por la mayoría de la población     Países donde el inglés es oficial pero no el más hablado
Extensión del inglés
El idioma inglés (English [ˈɪŋglɪʃ] o English language) es una lengua germánica occidental que surgió en los reinos anglosajonesde Inglaterra y se extendió hasta el norte, en lo que se convertiría en el sudeste de Escocia, bajo la influencia del Reino de Northumbria.
Debido a la influencia política, económica, militar, científica y cultural de Gran Bretaña y el Reino Unido desde el siglo XVIII, por medio del Imperio británico y los Estados Unidos de América desde mediados del siglo XX,3 4 5 6 el inglés se ha difundido ampliamente por todo el mundo y es el idioma principal del discurso internacional y lengua franca en muchas regiones.7 8 De la misma forma es utilizado de manera general como lengua franca entre hablantes de idiomas distintos en la mayor parte de los países del mundo.9 10 Se enseña también como segunda lengua en muchos sistemas educativos, que con el paso del tiempo ha proporcionado un estatus de superioridad cultural a sus hablantes no nativos, a causa de a la influencia de los países anglosajones en el mundo.11 12 La lengua inglesa es la lengua oficial de muchos países de la Commonwealth, es ampliamente estudiada como segunda lengua y es una de las lenguas oficiales de la Unión Europea y de numerosas organizaciones mundiales.
Históricamente, el inglés moderno se originó a partir de la evolución de diversos dialectos germánicos, ahora llamados colectivamente anglosajón, que fueron llevados a la costa este de Gran Bretaña por colonizadores germánicos, los anglosajones, hacia el siglo V d. C. La palabra inglés deriva del término ænglisc aplicado a los anglos.13 El idioma inglés recibió después las influencias del nórdico antiguo debido a las invasiones vikingas de Gran Bretaña en los siglos VIII y IX. En cambio la mayoría de las palabras del inglés derivan de raíces latinas, pues esta fue la lengua franca del cristianismo y de la vida intelectual europea durante siglos.14 Además la conquista normanda de Inglaterra en el siglo XI dio lugar a importantes préstamos lingüísticos delidioma normando (de raíz latina), y las convenciones de vocabulario y ortografía comenzaron a darle una apariencia superficial de proximidad con las lenguas romances,15 16 a lo que para entonces se había convertido en el inglés medio. El gran desplazamiento vocálico que comenzó en el sur de Inglaterra en el siglo XV es uno de los hechos históricos que caracterizan la emergencia del inglés moderno a partir del inglés medio.
Debido a la importante incorporación de palabras de varias lenguas europeas a lo largo de la historia, el inglés moderno contiene un vocabulario muy amplio. El Oxford English Dictionary contiene más de 250 000 palabras distintas, sin incluir muchos términos técnicos, científicos y de jergas.17 18

Etimología

La palabra inglés deriva de los anglos, o angleis en francés antiguo, una de las tribus germánicas, originaria del área de Jutland, en el actual norte de Alemania,19 que invadieron Inglaterra tras la caída del Imperio romano en el siglo V.20

Historia


El inglés probablemente es el tercer idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna (entre 300 y 400 millones de personas), así como el tercero más hablado, por detrás del mandarín y el español,21 si se cuenta también a quienes lo tienen como segunda lengua, que son 200 millones de personas más.
El inglés, al extender Inglaterra su lengua por todo el mundo (Imperio británico), y al convertirse los Estados Unidos de Américaen la mayor potencia económica y militar, se ha convertido de facto en la lingua franca de nuestros días.
Pese a la existencia de otras lenguas internacionales y de idiomas artificiales, como el esperanto o interlingua, que pretenden ser lenguas francas más neutrales, el inglés constituye hoy en día el principal idioma de comunicación internacional. Esto se debe al predominio de la "civilización" dominante, que por lo general no adopta otro idioma, sino que por el contrario, impone el suyo. Por esta misma razón en muchos de los países europeos se hablan lenguas derivadas del latín, que fue el idioma oficial del Imperio romano.
Actualmente existen propuestas para la neutralidad en el uso de una lengua auxiliar. Sin embargo, aparte de los problemas que originaría ponerse de acuerdo en elegir otra lengua, desde el punto de vista económico se perderían grandes cantidades de dinero en el proceso de enseñanza y aprendizaje. De ello se deduce la negativa para adoptar una lengua internacional diferente al inglés por parte de quienes obtienen provecho con este negocio.

Orígenes

El inglés desciende del idioma que hablaban las tribus germánicas que migraron desde las costas del mar del Norte, en lo que actualmente son los Países Bajos, el norte de Alemania (y parte de Dinamarca), hacia las islas Británicas —un territorio de la misma extensión del que acabaría por ser denominado Inglaterra (Englaland 'tierra de los anglos')—. Entre las tribus que migraron, había contingentes de anglosfrisonesjutos y sajones. Su lengua se denomina anglosajón antiguo.
Según la Crónica anglosajona, alrededor del año 449, Vortigern, rey de las islas Británicas, extendió una invitación a unos anglos dirigidos por Hengest y Horsa para que le ayudaran contra los pictos. A cambio, a los anglos se les concederían tierras en el sureste. Se buscó más ayuda, y en respuesta acudieron anglos, sajones y jutos. La crónica documenta la subsiguiente llegada de «colonos», que finalmente formaron siete reinos: NorthumbriaMerciaAnglia OrientalKentEssexSussex y Wessex. Sin embargo, a juicio de la mayoría de los estudiosos modernos, esta historia anglosajona es legendaria y de motivación política.

Inglés antiguo

Beowulf, leído en inglés antiguo
Estos invasores germánicos dominaron a los habitantes nativos de habla celta britónica y latina. Las lenguas que hablaban estos invasores germánicos formaron lo que se habría de llamar inglés antiguo, que era un idioma emparentado con el frisón antiguo. El inglés antiguo (también denominado anglosajón) tuvo una fuerte influencia de otro dialecto germánico, el nórdico antiguo, hablado por los vikingos que se asentaron principalmente en el noreste de Gran Bretaña. Las palabras inglesas English (inglés) y England(Inglaterra) se derivan de palabras que se referían a los anglosenglisc e England. Sin embargo, el inglés antiguo no era un idioma unificado común a toda la isla, sino que se distinguían principalmente cuatro dialectos: mercionorthumbriokéntico y sajón occidental.
Desde un punto de vista gramatical, el inglés antiguo presenta muchas similitudes tipológicas con las lenguas indoeuropeas antiguas como el latín o el griego, y también el alemán moderno. Entre dichas similitudes están la presencia de caso morfológico en el nombre y la diferencia de género gramatical. El sistema verbal era de carácter sintético a diferencia del inglés moderno, que usa más la perífrasis verbal y los verbos auxiliares.

Inglés medio

El inglés medio de los siglos XIV y XV presenta importantes cambios tipológicos respecto al inglés antiguo. El inglés medio tipológicamente está más cercano al inglés moderno y las lenguas romances que el inglés antiguo. La principal diferencia entre el inglés medio y el inglés moderno es la pronunciación. En particular, el gran desplazamiento vocálico modificó ampliamente el inventario de vocales, produciendo diptongos a partir de numerosas vocales largas y cambiando el grado de abertura de muchos monoptongos. La influencia de la nobleza normandafrancoparlante, llegada a la isla en torno a esta época, dejó también efectos en el léxico del inglés medio, que se conservan aún hoy en día. Esto da origen, por ejemplo, a la distinción entre pig (cerdo) y pork (carne de cerdo), siendo la primera de origen germano y la segunda de origen francés (las clases bajas criaban pigs que se convertían enpork para las clases altas).
A partir del siglo XVIII la pronunciación del inglés ya era muy similar a la del inglés moderno. Y es a partir de esa época se empezaron a producir la mayor parte de los cambios fonéticos que hoy día son la base de los dialectos modernos.

Inglés moderno temprano[editar]

El inglés moderno temprano (Early Modern English) es la forma antigua del inglés actual, como una variante del idioma anglosajón y del inglés medio en particular que se practicaba hasta ese entonces. Se trata del inglés que se hablaba principalmente durante el Renacimiento, y más comúnmente asociado al lenguaje literario de William Shakespeare.
Cronológicamente se sitúa entre los siglos XVI y XVIII (entre 1450 y 1700 aproximadamente) en las áreas pobladas por los anglonormandos. Se consolidó en gran medida debido al auge de las letras británicas en dicho período histórico y a los aportes de lenguas extranjeras.
Se considera la fase más evolutiva y cercana al inglés de la actualidad.

Familia lingüística

El inglés es una lengua indoeuropea del grupo germánico occidental. Aunque debido a la sociolingüística de las islas británicas a partir de las invasiones vikingas y la posteriorinvasión normanda, ha recibido importantes préstamos de las lenguas germánicas septentrionales y del francés, y gran parte de su léxico ha sido reelaborado con cultismoslatinos. Las dos últimas influencias hacen que el inglés sea probablemente una de las lenguas germánicas más atípicas tanto en vocabulario como en gramática.
El pariente lingüístico vivo más similar al inglés sin duda es el frisón, un idioma hablado por aproximadamente medio millón de personas en la provincia holandesa de Frisia, cercana a Alemania, y en unas cuantas islas en el mar del Norte. La similitud entre el frisón y el inglés es más clara cuando se compara el frisón antiguo con el inglés antiguo, ya que la reestructuración del inglés por las influencias extranjeras ha hecho del inglés moderno una lengua notablemente menos similar al frisón de lo que era en épocas antiguas.

Distribución geográfica

Aproximadamente 375 millones de personas hablan Inglés como su primer idioma. El inglés hoy en día es probablemente la tercera lengua más grande por número de hablantes nativos, tras el chino mandarín y español. Sin embargo, cuando se combinan los hablantes nativos y los no nativos seguramente sea el idioma más hablado en el mundo, aunque posiblemente en segundo lugar contando una combinación de los diversos idiomas chinos (dependiendo de si las distinciones en este último se clasifican como "lenguas" o "dialectos").22 23
Las estimaciones que lo contabilizan como segunda lengua varían mucho, entre 470 millones a más de mil millones, dependiendo de cómo se defina la alfabetización o dominio y los distintos niveles.24 25 El catedrático de lingüística David Crystal calcula que los hablantes no nativos son más numerosos que los hablantes nativos en una proporción de 3 a 1.26
Los países con mayor población de hablantes nativos de inglés son, en orden descendente: los Estados Unidos (226 millones),27 el Reino Unido (61 millones),28 Canadá (18,2 millones),29 Australia (15,5 millones),30 Nigeria (4 millones),31 Irlanda (3,8 millones),28 Sudáfrica (3,7 millones),32 y Nueva Zelanda (3,6 millones) en el Censo de 2006.33
Países como FilipinasJamaica y Nigeria también tienen millones de hablantes nativos de formas dialectales criollas que van desde un criollo con alguna base inglesa a una versión más estándar del inglés. De los países donde se habla inglés como segunda lengua, la India tiene el mayor número de este tipo de hablantes (ver Inglés indio). Crystal afirma que, con la combinación de los hablantes nativos y no nativos, la India tiene ahora más personas que hablan o entienden inglés que cualquier otro país en el mundo.34 35

Países de habla inglesa en orden de hablantes totales

PaísTotalPorcentaje de la poblaciónPrimera lenguaComo una lengua adicionalPoblaciónComentario
Bandera de los Estados Unidos Estados Unidos267,444,14995 %225,505,95341,938,196280,950,438Fuente: American Community Survey: Language Use in the United States: 2007, cuadro 1. Figura para los hablantes de segunda lengua son los encuestados que informaron que no hablan Inglés en casa, pero lo sabe "muy bien o bien". Las cifras corresponden a la población de edades 5 y mayores.
Bandera de India India125,344,73612 %226,44986,125,221 (segunda lengua)
38,993,066 (tercera lengua)
1,028,737,436Fuente: Censo del 2001, cifras incluyen tanto los que hablan Inglés como segunda lengua, y los que lo hablan como tercera lengua.36 37
Bandera de Pakistán Pakistán88,690,00049 %88,690,000180,440,005Fuente: Informe de Euromonitor International 2009. "Los beneficios de la Lengua Inglés para individuos y sociedades:. Indicadores cuantitativos procedentes de Camerún, Nigeria, Ruanda, Bangladesh y Pakistán." 'Un informe personalizado elaborado por Euromonitor Internacional para el British Council".
Bandera de Nigeria Nigeria79,000,00053 %4,000,00075,000,000+148,000,000Las cifras corresponden a los hablantes de Nigeria Pidgin, un pidgin o criollas basadas en Inglés. Ihemere da un rango de alrededor de 3 a 5 millones de hablantes nativos; el punto medio de la gama se utiliza en la tabla. Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu (2006). Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu (2006). «A Basic Description and Analytic Treatment of Noun Clauses in Nigerian Pidgin»Nordic Journal of African Studies 15 (3): 296–313.
Bandera del Reino Unido Reino Unido59,600,00098 %58,100,0001,500,00060,000,000Fuente: Crystal (2005), p. 109.
Bandera de las Filipinas Filipinas43,994,00052 %3820,0003843,974,00084,566,000Ethnologue enumera 3,4 millones de hablantes nativos con un 52% de la población que habla como un idioma adicional.38
Bandera de Canadá Canadá25,246,22085 %17,694,8307,551,39029,639,030Fuente: Censo de 2001– Knowledge of Official Languages y Mother Tongue. La cifra de hablantes nativos comprende 122.660 personas con francés e inglés como lengua materna, además de 17.572.170 personas con Inglés y no del francés como lengua materna.
Bandera de Australia Australia18,172,98992 %15,581,3292,591,66019,855,288Fuente: Censo de 2006.39 La cifra que aparece en la primera columna del idioma que hablan inglés es en realidad el número de residentes en Australia que sólo hablan Inglés en casa.. La columna de texto adicional muestra el número de otros residentes que dicen hablar Inglés "bien" o "muy bien". Otro 5% de los residentes no declaró su idioma materno o de dominio del Inglés.
Bandera de Sudáfrica Sudáfrica9.6 %4,892,62351,770,560Fuente: Censo 2011. Los hablantes nativos = gente de habla Inglés en el hogar40
Bandera de Irlanda Irlanda94 %4,588,252Fuente: Censo de 201141
Bandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda3,673,62691.2 %3,008,058665,5684,027,947Fuente: Censo de 2006.42 Las cifras son las personas que pueden hablar Inglés con fluidez suficiente para mantener una conversación cotidiana. La figura que se muestra en la columna de la primera lengua que hablan inglés es en realidad el número de residentes de Nueva Zelanda que informaron a hablar Inglés solamente, mientras que la columna de idioma adicional muestra el número de residentes de Nueva Zelanda que informaron a hablar Inglés como uno de dos o más idiomas.
Nota: Total = Primera lengua + Otros idiomas; Porcentaje = Total / Población

Países donde la mayoría de la población habla inglés


Map highlighting countries where English is spoken natively by the majority of the population.
     Países donde el Inglés se habla de forma nativa por la mayoría de la población.
En algunos países donde el inglés no es la lengua más hablada, pero es una lengua oficial. Estos países son Botsuana,Camerún, los Estados Federados de MicronesiaFiyiGambiaGhanaHong Kong, India, Kenia, KiribatiLesotho, Liberia, Malta, Islas Marshall, Mauricio, Namibia, Nigeria, Pakistán, Palau, Papúa Nueva Guinea, Filipinas (Philippine Inglés), Ruanda, Santa Lucía, Samoa, Seychelles, Sierra Leona, Islas Salomón, Sri Lanka, Sudán, Sudán del Sur, Suazilandia, Tanzania, Uganda, Zambia y Zimbabue. También hay países en los que en alguna parte de su territorio el inglés se convirtió en una lengua cooficial, por ejemplo, de Colombia San Andrés y Providencia y la Costa de los Mosquitos de Nicaragua, como resultado de la influencia de la colonización británica en la zona.
El inglés es una de las 11 lenguas oficiales que tienen el mismo estatus en Sudáfrica. También es el idioma oficial en los territorios dependientes actuales de Australia (la isla de Norfolk, Isla de Navidad y la Isla del Coco) y de los Estados Unidos (Samoa Americana, Guam, Islas Marianas del Norte, Puerto Rico (en Puerto Rico, el inglés es cooficial con el español), y las Islas Vírgenes de Estados Unidos),43 y la ex colonia británica de Hong Kong.
Aunque el gobierno federal de los Estados Unidos no tienen lenguas oficiales, el inglés tiene el estatus oficial de 30 de los 50 gobiernos estatales.44 Con un un estatus inferior al oficial, el inglés es también una lengua importante en varias excolonias y protectorados del Reino Unido, por ejemplo, Bahrein, Bangladesh, Brunéi, Chipre, Malasia y losEmiratos Árabes Unidos.

Inglés como lengua global

Porcentaje de población de cada país con conocimiento de inglés     80–100%     60–80%     40–60%     20–40%      0–20%
Como el inglés es ampliamente hablado, a menudo se le ha denomidado "idioma del mundo", la lingua franca de la era moderna. Si bien no es un idioma oficial en la mayoría de los países, es actualmente la lengua que se enseña con más frecuencia como lengua extranjera. Po un tratado internacional, es el idioma oficial de comunicación aeronáutica,45 y marítima.46 El inglés es uno de los cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas y muchas otras organizaciones internacionales, incluido el Comité Olímpico Internacional.
El inglés se estudia con mayor frecuencia en la Unión Europea, y según la percepción de la utilidad de las lenguas extranjeras entre los europeos el inglés está con el 67 % por delante del alemán del 17 % y el 16 % para el francés (a partir de 2012). Entre algunos de los países de habla no inglesa de la UE, los siguientes porcentajes de la población adulta afirmaban ser capaces de conversar en inglés en 2012: el 90 % en los Países Bajos, el 89 % en Malta, el 86 % en Suecia y Dinamarca, el 73 % en Chipre y Austria, el 70 % en Finlandia, y más del 50 % en Grecia, Luxemburgo, Eslovenia y Alemania. En 2012, exceptuando de los hablantes nativos, el 38 % de los europeos considera que podían hablar inglés,47 pero sólo el 3 % de los japoneses lo hablaban.48
En muchos países de todo el mundo están disponibles libros, revistas y periódicos escritos en inglés, y el inglés es el idioma más utilizado en las ciencias. El Science Citation Index registró que ya en 1997 el 95 % de sus artículos fueron escritos en inglés, a pesar de que sólo la mitad de ellos procedía de autores de los países de habla inglesa.
La literatura en inglés predomina considerablemente con el 28 % de todos los volúmenes publicados en el mundo [Leclerc 2011] y el 30 % del contenido de la web en el año 2011 (del 50 % en 2000).48
Este creciente uso del idioma inglés a nivel mundial ha tenido un gran impacto en muchos otros idiomas, lo que lleva a la sustitución de alguna lengua e incluso la muerte de las lenguas,49 y se han producido reclamaciones de imperialismo lingüístico.50 El inglés se muestra como uno de los idiomas más más abiertos al cambio, con múltiples variedades regionales que retroalimentan a la lengua en su conjunto.50

Fonología y ortografía

Las variedades de inglés son muy similares en cuanto a su pronunciación de las consonantes, la mayor parte de las variaciones interdialectales se refieren a las vocales.

Fonología

El inventario de consonantes del inglés consta de 25 elementos (algunas variedades de Escocia y Norteamérica llegan a las 27 al incluir dos fricativas sordas adicionales):
LabialDentalInterdentalAlveolarAlv.-pal.VelarLabiovelarGlotal
Oclusivas /
Africadas
/p/
pit
/t/
tin
/tʃ/
cheap
/k/
cut
/b/
bit
/d/
din
/dʒ/
jeep
/ɡ/
gut
Fricativas/f/
fat
/θ/
thin
/s/
sap
/ʃ/
she
/x/*
loch
/ʍ/*
which
/h/
ham
/v/
vat
/ð/
then
/z/
zap
/ʒ/
measure
Nasales/m/
map
/n/
nap
/ŋ/
bang
Aproximantes/l/
left
/r/
run
/j/
yes
/w/
we
Los fonemas con asterisco (*) sólo están presentes en algunas variedades de inglés (especialmente el inglés de Escocia y algunas variedades de Estados Unidos y Canadá), el resto son universales y aparecen en todas las variedades. Cada uno de estos fonemos puede presentar variaciones alofónicas según el contexto fonético. Por ejemplo:
  • las oclusivas sordas suenan fuertemente aspiradas a principio de palabra y menos aspiradas precedidas de s-. Compárense pin [pʰɪn] / spin [spɪn], Kate [kʰeɪt]/ skate [skeɪt],tone [tʰoʊn] / stone [stoʊn]
  • la aproximante lateral /l/ tiene un sonido "claro" (no-velarizado) en la posición de ataque silábico (left [left], blow [blow]) y un sonido "oscuro" (velarizado) en posición de coda silábica (milk [mɪɫk]).

Ortografía

La ortografía del inglés se fijó aproximadamente hacia el siglo XV. Aunque desde entonces la lengua ha sufrido importantes cambios fonéticos, especialmente en las vocales, lo cual hace que la ortografía no sea una guía segura para la pronunciación. A modo de ejemplo podemos considerar la secuencia -ea-, que tiene hasta ocho pronunciaciones51diferentes sólo parcialmente predecibles a partir del contexto fonético:
SonidoOrtografíatranscripción AFISignificado
[e], [ɛ]head, health[hed]/[hɛd], [helθ]/[hɛlθ]'cabeza', 'salud'
[iː]heap, heat[hiːp], [hiːt]'montón', 'calor'
[ɜː], [ɝ]heard, hearse[hɜːd]/[hɝd], [hɜːs]/[hɝs]'oído' (de oír), 'coche fúnebre'
[ɑː], [ɑɹ]heart, hearken[hɑːt]/[hɑɹt], [hɑːkən]/[hɑɹkən]'corazón', 'escuchar'
[ɛə], [ɛɚ]bear[bɛə]/[bɛɚ]'aguantar', 'soportar'; 'oso'
[ɪə], [ɪɚ]beardhear[bɪəd]/[bɪɚd]; [hɪə]/[hɪɚ]'barba', 'oír'
[eɪ]break, great, steak[bɹeɪk], [gɹeɪt], [steɪk]'romper', 'grandioso', 'bistec'
[iˈeɪ]create[kɹiˈeɪt]'crear'

Gramática

El inglés presenta muchos de los rasgos típicos de las lenguas europeas. El nombre presenta diferencia entre singular y plural. En inglés moderno, a diferencia de su antecesor el inglés antiguo, el nombre no hace distinciones de género o caso. Las diferencias de caso se restringen en inglés moderno al pronombre, tal como sucede por ejemplo en laslenguas romances.
En el sistema verbal el inglés, al igual que el alemán y las lenguas romances, ha sufrido una evolución similar. Se han creado "formas compuestas de perfecto" para expresar elaspecto perfecto y "formas perifrásticas" con el verbo ser para expresar el aspecto progresivo o continuo. Otra similaridad es el desarrollo de formas de futuro a partir de verbos auxiliares. Una diferencia importante entre el inglés y otras lenguas germánicas y romances es el debilitamiento del modo subjuntivo. Igualmente el inglés, al igual que el alemán, el holandés o las lenguas románicas, ha creado artículos definidos genuinos a partir de formas demostrativas.

Sistema de escritura

El inglés usa el alfabeto latino sin ninguna adición, salvo en las palabras tomadas directamente de otros idiomas con abecedarios diferentes. Sin embargo históricamente elinglés antiguo había usado signos especiales para algunos de sus sonidos: < Ā, Æ, Ǣ, Ǽ, Ċ, Ð, Ē, Ġ, Ī, Ō, Ū, Ƿ, Ȳ. Þ, Ȝ > y las correspondientes minúsculas < ā, æ, ǣ, ǽ, ċ, ð, ē, ġ, ī, ō, ū, ƿ, ȳ, þ, ȝ >.
Otras características de la ortografía moderna del inglés se caracteriza por la existencia de una gran cantidad de contracciones:
They're, contracción de They are = Ellos/as son/están.
She isn't o She's not, contracción de She is not = Ella no es.
I'd eat, contracción de I would eat = Yo comería
You'll see, contracción de You will see = Tú verás
Cabe decir que estas contracciones suelen utilizarse mayoritariamente en el habla coloquial y en menor medida en la formal.

Léxico

Influencias en el vocabulario del inglés
El léxico del inglés actual está formado por un núcleo de palabras patrimoniales directamente heredadas del antiguo inglés, entre las cuales se encuentran la mayor parte de palabras puramente gramaticales así como la mayor parte de las palabras más frecuentes. Sin embargo, entre las formas léxicas de frecuencia media o pequeña predominan los préstamos del latín y del francés, que frecuentemente son cultismos, aunque también tienen penetración en el léxico frecuente.
En efecto entre las diez mil palabras más frecuentes poco más de una tercera parte son palabras de origen germánico, mientras que más del 60 % son palabras de origen latino o romance.52 La siguiente tabla muestra la preponderancia de diferentes procedencias del léxico en términos de frecuencia.
FrecuenciaInglés
antiguo
FrancésLatínGermánicoOtras
NórdicoOtras
1-10005383 %11 %2 %2 %2 %
1001-20005334 %46 %11 %2 %7 %
2001-30005329 %46 %11 %1 %10 %
1- 100005432 %45 %17 %4 %2 %
Las palabras derivadas del inglés antiguo, popularmente llamadas "germánicas", connotan seriedad y dedicación, algo como palabras castizas en castellano. Cuando Winston Churchill dijo, en su primer discurso como Primer Ministro del Reino Unido (1940), que lo único que podría ofrecer a su pueblo en guerra fue "blood, toil, tears, and sweat" (sangre, trabajo, lágrimas y sudor), la toma en serio de la situación está demostrada en su empleo de palabras exclusivamente germánicas. En cambio, un uso abundante de palabras románicas, en general derivadas del francés, indica trivialidad o burocracia. En documentos legales del pasado era frecuente el uso de pares de palabras sinónimas, uno de origen anglosajón y otro románico, como "last will and testament" (último testamento), para evitar malentendidos. La ascendencia de las palabras en inglés puede facilitar conclusiones antropológicas: los animales sheeppig, y cow (oveja, cerdo, vaca) son gérmanicas, mientras los nombres de las carnes derivadas de estos animales son románicas: mutton (no usado en EE. UU.), porkbeef. Lo cual indica la clase social que cuidaba los animales –los conquistados anglosajones– y quienes disfrutaban de sus carnes: los conquistadores normandos (franceses).

Falta de una autoridad central

En contraste con el español y unas otras lenguas, no hay ninguna autoridad central que controle la ortografía, la gramática y el léxico, aunque a veces se cita a tal o cual diccionario u otro libro como autoridad. Los anglohablantes, en lo lingüístico, viven en un estado de anarquía. Este hecho facilita la acuñación de nuevas palabras, la introducción de extranjerismos y la formación de variedades regionales o sociales del habla.

No hay comentarios:

Publicar un comentario